Raise a glass-half-empty to Fuckup Nights, which just celebrated its fifth anniversary. The “global movement and event series that shares stories of professional failure” was founded in Mexico City in 2012 and has spread to 252 cities in 80 countries, including Myanmar, Serbia, Colombia, Turkey, and Ukraine. The local languages may vary, but the name of the event, even in its native Mexico, remains proudly and swearily English: Fuckup.
That seems only fair: When it comes to describing failure, bungling, or omnishambles attributable to human incompetence or idiocy, nothing’s as succinct or as damning as fuckup. Or, surprisingly, as venerable. Continue reading →
The recent launch of the second edition of the Australian National Dictionary (AND) gave me a chance to indulge in my long-time hobby of looking up the swear words. I’m looking forward to sharing some of my favourite home-grown colourful language in a future post, but I want to start with an entry that gives me the kind of pride that others expended on the Olympic Games last month.
The entry for fuckwit (p. 647) includes the note:
Used elsewhere but recorded earliest in Australia
That’s right. Australia is the home of the fuckwit. The earliest citation in the AND and the Oxford English Dictionary is from Alex Buzo’s 1970 play The Front Room Boys. The earliest non-Australian citation in the OED is from a 1992 article in Making Music magazine from America.
The second edition of the AND expands the citations for fuckwit, makes a clearer distinction between nominal and adjectival use, and (most importantly) adds an earlier citation for fuckwitted. Here are the entries, along with the earliest few citations: