The seven deadly synonyms

In Sinclair Lewis’s prescient 1935 novel It Can’t Happen Here, the ignorant demagogue Berzelius “Buzz” Windrip wins the 1936 election with the support of millions of impoverished and angry voters. Among the more serious totalitarian indignities of Windrip’s “Corpo” government are the curtailing of women’s and minority rights and the building of concentration camps. Another tactic is the bowdlerizing of language and the forbidding of words and phrases that seemingly run counter to the administration’s noble ends.

Fast forward to the present day. Continue reading

Flight of the Conchords uckin’ with my shi-

New Zealand comedy duo Flight of the Conchords, consisting of Bret McKenzie and Jemaine Clement, had a two-season TV series in 2007–09 full of inspired parody and goofy adventures. The show’s language is generally mild or euphemised:

Flight of the Conchords 1 - Jemaine Clement flup euphemism

So when truly strong language is called for, it’s a big deal. Here, mild-mannered and long-suffering band manager Murray Hewitt finally loses his patience:

Continue reading

Give my revamps to Broadway

 

When Stephen Sondheim was writing the lyrics for “Gee, Officer Krupke,” to be sung in the 1957 musical West Side Story, he was hoping to be the first person to use a serious four-letter obscenity in a Broadway show: “Gee, Officer Krupke—Fuck you!” This did not come to pass. Columbia records balked because obscenity laws would prohibit the recording from being shipped over state lines. In the end, the line was changed to “Krup you!”— Sondheim has since maintained that it may be the best lyric line in the show. Is there any doubt what the lyric would be if it were written today? In the fifty-plus years since West Side Story, the expletive is not only fully accepted in the theater, but roundly applauded. Continue reading

Sweary links #17

New year, new news of the sweary, the slangy, the raunchy, the censored, and the bleeped.

*

In German, a jubelhure “is a lesbian who is no stranger to a good party.” In Italian, a giro is any bar or club that’s a gay scene. More queer and lesbian slang from around the world in Autostraddle. (Via Heather Froehlich.)

Continue reading

Abso-jesus-lutely not: Why can you infix “fucking” and “bloody” but not other swears?

Here’s a puzzle: why can’t you say “abso-jesus-lutely”? (Recently brought to my attention by Leland Paul Kusmer.)

Let’s back up for a sec. The classic case of expletive infixation involves “fucking” or “bloody” as in abso-fucking-lutely, abso-bloody-lutely. And one syllable swears can’t infix: there’s no abso-fuck-lutely or abso-shit-lutely. But “Jesus” is two syllables, people swear with it, and it even has the same stress as the other two. Why doesn’t it sound right as an infix?

Continue reading