You’ve invented a new kind of bidet for the American market: an inexpensive, easy-to-install attachment that replaces toilet paper with a water stream. You’ve given your invention a cheeky name: Tushy.
Now you need a mascot to give your product a face. Naturally, you choose … an asshole. And you give it a starring role in a nearly three-minute-long advertorial.
“But like literally: Poop comes out of me.”
Sort of a manic pixie dream asshole, actually, with a potty mouth that cheerfully emits English swears and English-inflected Yiddish scatology along with a generous dose of social shaming.
Profanity, sometimes the language of celebration, also often gives us something to celebrate. In comedy, it can signify a character’s superiority to situation, the fluid personality unimpeded by almost inevitably hostile circumstance, even if that’s just the prospect of meeting someone in a bar, or dealing with star-crossed love or your crazy parents, or whatever. Profanity provokes a smile or chuckle, too, when it’s used against type, when the good girl emits an unexpected fuck. Who saw that coming? It’s a verbal pratfall.
In earlier installments of the bitch chronicles, we’ve observed these stylistic effects in the situation comedy How I Met Your Mother, its sure-tongued use of son of a bitch and various euphemisms for it, especially Lily Aldrin’s Inigo Montoya-influenced You son of a beetch. It was all in good fun, but some of HIMYM’s bitching appropriates Black Language and whitewashes it for a mass audience. That’s not fun for everyone. On this point, HIMYM is inadvertently political. Its misappropriations of African American-inflected bitch ring false and rather than promote comedy interfere with it, at least for some viewers.
How much do you love swearing? Enough to order a mystery box of swear-themed merchandise? Enough to order a monthly delivery of mysterious sweary shit? For a whole year?
Emily Simonis, a graphic designer, embroidery artist, and self-described “resident profanity expert” in Milwaukee, Wisconsin, is counting on a lot of affirmative answers. Her new subscription business, CussCrate, is dedicated to the proposition that people need, in her words and capitalization style, MORE PROFANITY. We at Strong Language agree! So Emily graciously sent a sample box for us (OK, me, Nancy) to review.
A search for ass on GDoS currently yields 137 results, and the main entry for ass (n.) has 184 subentries, with compounds like ass-bucket (‘unpopular or unimportant person’) and expressions like give up the ass (‘accede to seduction’) and up to one’s ass in alligators (‘in very serious troubles’).
Ass, in short, gets around. It’s a seriously productive-ass piece of vocabulary.
Donald the Trump has yet again opened his cakehole and gifted us – and especially lexicographers – with another citable instance of vulgarity. Naturally, his ass-mouth made headlines around the world when he said “Why are we having all these people from shithole countries come here?” And naturally, this shit has to be reported on in other languages. So what do you do when you’re writing in another language and trying to translate shithole countries effectively? Continue reading →