Shiiiiiit: The how and why of swearing in TV series

This is a guest post by Monika Bednarek, a linguist who has extensively analyzed US TV series. She is the author of Language and Television Series and the editor of Creating Dialogue for TV, a collection of interviews with Hollywood screenwriters. She has created a companion website at www.syd-tv.com and tweets at @corpusling.

* * *

The use of swear words in US TV series attracts a lot of attention. There are those who revel in creating mash-ups of swearing, and there are those who monitor and oppose swearing (like the Parents Television Council). Rules by the Federal Communications Commission restrict the broadcasting of profane and indecent speech to the evening and night and forbid obscene speech. But these rules don’t apply to subscription-based television such as cable or streaming services. Elsewhere I’ve looked at how frequent swearing is, but here I want to approach swearing a little differently. Basically, what I’m asking is: How do TV series use swear words? And what are their functions?

Let’s start with the first question. Most TV series do seem to use at least one swear word, especially if expressions such as oh my god are counted. But there are a lot of different ways in which TV series can handle swears. I’ve tried to catalogue some of these below.

Continue reading

Why the f— do we do this and why the —k don’t we do that?

OK, look at this f—ing s—. And this f—king sh—. And this f–cking sh–t. And how about this s—t? Really, who are the c—s, c—ts, or c–nts who do that?

And, more importantly, why the —k don’t those —nts do it another way? What the –uck keeps them from doing this —it? Or, for that matter, fu— and shi– and cu—? Or, um, –uc– or –un–? Continue reading