Wes Anderson’s 2001 film The Royal Tenenbaums features a short exchange that’s interesting for its taboo-linguistic detail. It takes place between Royal himself, played by Gene Hackman, and Henry, played by Danny Glover.
If you haven’t seen the film, but you might sometime (do, dammit), don’t worry about spoilers – the images below don’t give much away. And you don’t need to know the characters’ backstory, so let’s jump right in:
Previous bitch chronicles considered the stylistic opportunities that bitch and its derivates (son of a bitch) and euphemisms (son of a me) provide situation comedies like How I Met Your Mother (HIMYM — for basic facts about the show, see part 1), especially in the pace and punch of dialogue and in characterization. Some bitchy items support pop-cultural references bound to resonate with viewers as well as characterize the show’s protagonists. You son of a beech, for example, coordinates with cross-season references to The Princess Bride that characterize Ted Mosby and Marshall Erikson’s inner-childishness, yet it also allows Lily Aldrin a slightly euphemized signature swear consistent with her paradoxical personality. Some bitches in the series may misappropriate African American speech, and sometimes the characters use bitch as a weapon rather than a means of building in-group solidarity, so bitch has its dark side in the series, as it does in life. Thus, HIMYM is a rich, complex, and accurate description of bitch, its uses and abuses. Continue reading
Earlier bitch chronicles have celebrated highly evolved bitches, but How I Met Your Mother (HIMYM) acknowledges bitch’s baser uses, too. For instance, you can deploy weaponized bitch against people you hate or despise. You can use it glibly to abuse anyone outside your own group, exactly the opposite of using bitch to build solidarity within the group. But you cannot use basic bitch against a woman friend, neither to her face nor indirectly in a way that gets back to her. HIMYM demonstrates over and over just how rhetorically and stylistically impressive a bitch can be, but some bitches confront a stone face and stop time. Continue reading
Below is a guest post by David Morris, a sub-editor and former English language teacher who holds a master’s degree in applied linguistics. David previously wrote for Strong Language about Gofukumachi and other English swears in Japanese words, and about an accidental ‘cunt face’ in The Sound of Music. He writes regularly about language at his blog Never Pure and Rarely Simple.
* * *
A running gag on the TV show The Simpsons has Bart ringing Moe’s tavern and asking for someone with a joke name which contains a double entendre. Moe asks his patrons if that person is present in a way which highlights the double entendre, before realising he’s been pranked again.
One very controversial example has Bart ‘looking for a friend, last name Kebum, first name Lee’. Moe says, ‘Hey guys, do I got a Lee Kebum? C’mon, look at the stools. Is there a Lee Kebum? Somebody check the rear. I know I got a Lee Kebum.’ Barney then quips, ‘Then you probably shouldn’t be handling food!’ Leaky bum, haha.
Ass shows up a lot on Strong Language. We’ve looked at kick ass and my ass, lick-my-ass and assclowns and asshats, among other-ass things – or other ass-things, if you prefer the xkcd hyphenation. (See Language Log for a lit-ass –ass lit review.)
As a suffix, –ass is used to form ‘generally negative (but increasingly positive too) adjectives and occasionally nouns’, notes Green’s Dictionary of Slang. This Janus nature recurs in slang, as in the contradictory shit vs. the shit. And you can’t spell Janus without anus.
A search for ass on GDoS currently yields 137 results, and the main entry for ass (n.) has 184 subentries, with compounds like ass-bucket (‘unpopular or unimportant person’) and expressions like give up the ass (‘accede to seduction’) and up to one’s ass in alligators (‘in very serious troubles’).
Ass, in short, gets around. It’s a seriously productive-ass piece of vocabulary.