I considered checking the collocations for boobs and tits in my post yesterday, but I thought that would be unnecessary padding. However, the topic has come up in the comments, so I can’t resist checking to see what words occur most often near the words in question. Continue reading
When you don’t call breasts breasts, are you more likely to call them boobs or tits?
Let’s take it as a given that you are more likely to talk of them at all if you are a male novelist. That’s intuitively obvious (at least to me, and to many others) and has lately been much remarked on. To the annoyance of many women, breasts are sexualized in the male gaze in our society (but by no means in all societies; some find the idea frankly silly). So men, and notably horndog novelists, are apt to talk about them. But…
…here’s the thing. When women talk about how tiresome this is, I have been struck by how often they use the word boobs.
I’m not going to say guys never use the word boobs, because that’s not true, but my experience is that if you see the word boobs, it’s probably written by a woman. Guys talk about tits, hooters, jugs, cleavage, a nice rack, and, of course, breasts, but my impression has long been that boobs is a word that skews strongly to female authors (let’s be scientific and call this hypothesis 1), while tits, on the other hand, is a word male authors are more likely to use (hypothesis 2).
So I decided to check this out with a little corpus research. Continue reading
Donald the Trump has yet again opened his cakehole and gifted us – and especially lexicographers – with another citable instance of vulgarity. Naturally, his ass-mouth made headlines around the world when he said “Why are we having all these people from shithole countries come here?” And naturally, this shit has to be reported on in other languages. So what do you do when you’re writing in another language and trying to translate shithole countries effectively? Continue reading
The news has travelled around the world: It’s OK to swear on the radio in Canada now!
Only… it’s not quite what the headlines make it. This is more a story of one listener telling a French-language radio station to shut the fuck up, and the Canadian Broadcasting Standards Council telling that listener to sit the fuck down. It’s not open “fuck” season all day all the time on all Canadian radio from coast to coast to coast. It’s just an acknowledgement that the word fuck is no more offensive to French-Canadians at large than the word screw is to English-speaking Canadians.
But let’s start with some background.
Swearing on the air in Canada
First of all: You’ve been able to say “fuck” on the air in Canada – in English-speaking Canada, even – for years, within specific limits. Continue reading
The Mooch, Anthony Scaramucci, Trump’s latest anus ex machina, is a real gift to the world of politics-as-entertainment. If you wrote him into a novel, the readers would say, “The fuck d’you think you are, Thomas fucking Pynchon?” If into a play, “David fucking Mamet?” But no, fuck that, this slick-headed wisemouth bounded right out of the commedia dell’arte, obviously: Scaramuccia (called Scaramouche in French), whose name literally means ‘little skirmisher’, is a grimacing rapscallion given to braggadocio and pusillanimity. And just as the eternal Scaramouche has carried vulgar behaviour through the ages and between countries, the present Mooch has done a service to international studies of vulgarity, because now we get to see how newspapers in other countries translate fucking paranoid schizophrenic, cock-block, and suck my own cock.
Seriously, when the fuck else have you been able to use simple searches of international newspapers – just type Scaramucci Bannon in the box – to learn how to talk like a New York fuckface in other languages? Continue reading