With Joe Pesci back in the spotlight thanks to The Irishman, and Christmas just around the corner, I’ve been remembering one of his finest performances – as hapless burglar Harry Lyme in Home Alone. It’s easy to forget how against-type this role was for Pesci, best known for playing menacing, foul-mouthed criminals in gangster films like Casino:
(Don’t miss the TV version, with its fancy hecking swear-avoidance.)
When Pesci was sent the script for Home Alone, he ‘saw he could do something with it’, according to executive producer Mark Levinson. But the filmmakers knew that Harry Lyme would be a challenge for Pesci. In a behind-the-scenes featurette on the DVD, director of photography Julio Macat says:
This is a guest post by Dr Philip Seargeant, Senior Lecturer in Applied Linguistics at the Open University. Philip has published extensively on linguistics in social media and politics, and helped create the acclaimed video series The History of English in Ten Minutes. He was last seen on Strong Language with an article on emoji swearing. He tweets at @philipseargeant.
* * *
Blowjobs have played an occasional but important part in political history. The most notable recent example, of course, involved Bill Clinton. It was his equivocation over the nature of his relations with Monica Lewinsky that led to him being impeached on perjury charges. A century before Clinton, another president had an even more decisive oral-sex-related experience. Félix Faure, President of the French Republic between 1895 and 1899, was unlucky enough to die in office from a cerebral haemorrhage which he supposedly suffered while being fellated by his mistress.
The latest entry in the annals of political crises involving blowjobs doesn’t concern the act itself, however, but rather the word. Specifically, it concerns the use of the word as a political insult. And even more specifically, an insult expressed by means of car vanity plates.
In Sinclair Lewis’s prescient 1935 novel It Can’t Happen Here, the ignorant demagogue Berzelius “Buzz” Windrip wins the 1936 election with the support of millions of impoverished and angry voters. Among the more serious totalitarian indignities of Windrip’s “Corpo” government are the curtailing of women’s and minority rights and the building of concentration camps. Another tactic is the bowdlerizing of language and the forbidding of words and phrases that seemingly run counter to the administration’s noble ends.
Fast forward to the present day. Continue reading
This is a guest post by Dr Philip Seargeant, Senior Lecturer in Applied Linguistics at the Open University. Philip has published extensively on topics such as language and social media, English around the world, and language and creativity. With his colleagues he produced the acclaimed video series The History of English in Ten Minutes. He tweets at @philipseargeant.
* * *
How do you say ‘cockwomble’ in emoji?
Is it possible to swear in emoji? According to BuzzFeed, the answer’s a definite yes. In what has all the elements of an archetypal BuzzFeed post, the site provides a handy run-down of twenty-one useful emoji expletives. This includes staples such as ‘bastard’ 👪🚫💍 and ‘wanker’ 👐⚓️. Then there are the slightly more esoteric terms like ‘cockwomble’ 🐓🐹, which led the vanguard in the Scottish anti-Trump protests last summer. And finally there are a few useful compounds such as ‘bollock-faced shit licker’ 🍒😃💩👅.
While emoji may have started life as a way of adding fairly straightforward emotion-related context to a message – a smiling face at the end of a sentence to indicate that you’re joking, etc. – as their popularity has grown, so has the range of functions for which they’re used. Nowadays they can be employed for everything from expressing political allegiances, to conveying threats and combating cyberbullying.
Snakes on a Plane was, if nothing else, a success of marketing over, well, every other aspect of filmmaking. Even those who resisted watching it are likely to be familiar with a line from Samuel L. Jackson, so successfully did it percolate into pop culture (video NSFW; assume the same throughout):
It’s a good line and a great delivery, but family-friendly it ain’t. So as a happy consequence it was dubbed for TV into the wonderful non sequitur ‘monkey-fightin’ snakes on this Monday-to-Friday plane’ (and with fuckin’ softened to freakin’):