During her storied career as a stage, film, and television actress, Kristen Bell has received many honors and awards — she has a star on the Hollywood Walk of Fame, at 6225 Hollywood Boulevard! — but, until now, no one has recognized her as the Queen of Television Euphemism. From her thespian throne, she ruled 2019, first as Eleanor Shellstrop in Seasons Three and Four of NBC’s The Good Place, a series in which profanity is automatically and ontologically replaced with euphemisms. Eleanor tries to say things like “motherfucking shitballs,” but they all come out like “motherforking shirtballs.” So, there’s no swearing in the Good Place, except that the Good Place is actually the Bad Place, so it’s hard to tell whether euphemism is diabolical or divine. Then, thanks to Hulu, Bell reappeared as Veronica Mars, grown-up private eye, in Season Four of Veronica Mars, another show in which euphemism is practically a character. Continue reading
Previous bitch chronicles considered the stylistic opportunities that bitch and its derivates (son of a bitch) and euphemisms (son of a me) provide situation comedies like How I Met Your Mother (HIMYM — for basic facts about the show, see part 1), especially in the pace and punch of dialogue and in characterization. Some bitchy items support pop-cultural references bound to resonate with viewers as well as characterize the show’s protagonists. You son of a beech, for example, coordinates with cross-season references to The Princess Bride that characterize Ted Mosby and Marshall Erikson’s inner-childishness, yet it also allows Lily Aldrin a slightly euphemized signature swear consistent with her paradoxical personality. Some bitches in the series may misappropriate African American speech, and sometimes the characters use bitch as a weapon rather than a means of building in-group solidarity, so bitch has its dark side in the series, as it does in life. Thus, HIMYM is a rich, complex, and accurate description of bitch, its uses and abuses. Continue reading
Earlier bitch chronicles have celebrated highly evolved bitches, but How I Met Your Mother (HIMYM) acknowledges bitch’s baser uses, too. For instance, you can deploy weaponized bitch against people you hate or despise. You can use it glibly to abuse anyone outside your own group, exactly the opposite of using bitch to build solidarity within the group. But you cannot use basic bitch against a woman friend, neither to her face nor indirectly in a way that gets back to her. HIMYM demonstrates over and over just how rhetorically and stylistically impressive a bitch can be, but some bitches confront a stone face and stop time. Continue reading
Profanity, sometimes the language of celebration, also often gives us something to celebrate. In comedy, it can signify a character’s superiority to situation, the fluid personality unimpeded by almost inevitably hostile circumstance, even if that’s just the prospect of meeting someone in a bar, or dealing with star-crossed love or your crazy parents, or whatever. Profanity provokes a smile or chuckle, too, when it’s used against type, when the good girl emits an unexpected fuck. Who saw that coming? It’s a verbal pratfall.
In earlier installments of the bitch chronicles, we’ve observed these stylistic effects in the situation comedy How I Met Your Mother, its sure-tongued use of son of a bitch and various euphemisms for it, especially Lily Aldrin’s Inigo Montoya-influenced You son of a beetch. It was all in good fun, but some of HIMYM’s bitching appropriates Black Language and whitewashes it for a mass audience. That’s not fun for everyone. On this point, HIMYM is inadvertently political. Its misappropriations of African American-inflected bitch ring false and rather than promote comedy interfere with it, at least for some viewers.
Our last bitch chronicle ended by observing that son of a bitch is semantically poetic. The sounds of son of a bitch can be poetic, too. It takes stress at different points for different expressive purposes: son of a bitch is different from son of a bitch is different from son of a bitch. So, there’s value in the full and precise articulation of the phrase, but also pragmatic value in truncating the phrase, or extending it, or playing with it euphemistically.