Have those creepy clowns been terrorizing your neighborhood this autumn? Kick ‘em in the seat of their oversized, particolored pants with this choice insult: assclown. To be sure, I’m certain we can all conjure up some far stronger words for those evil motherfuckers, but let’s have a closer look at this jester jibe.
Is April really the cruelest month? Not when you can divert yourself with sweary news, tweets, and music.
We’re pleased as fuck to bring you another guest post by trademark lawyer Anne Gilson LaLonde, the author of Gilson on Trademarks (a legal treatise on U.S. trademark law) and of the extremely popular Strong Language post “Trademarks the Government Doesn’t Want You to See.” We’re doubly pleased to announce that Anne will be joining our merry band as a regular contributor.
Legislators in governments based on the Westminster system enjoy parliamentary privilege, which means that, while in the House, they can speak their minds without the fear of being sued for slander. But to retain some modicum of decorum during debates, the Speaker of the House has the authority to rein in politicians who use language deemed unparliamentary, asking foul-mouthed lawmakers to withdraw their comments or face discipline.
Because Canadians will soon head to the polls to elect their forty-second Parliament, I figured now was a good time to look through Canada’s Hansard for some choice quotes from past parliamentarians. As with the Australian edition of our unparliamentary language feature, you’ll likely find the offending words or phrases tame by Strong Language standards. I’ve also included some quotes where the honourable members feel out the boundaries of what’s considered unparliamentary. Continue reading
Snakes on a Plane was, if nothing else, a success of marketing over, well, every other aspect of filmmaking. Even those who resisted watching it are likely to be familiar with a line from Samuel L. Jackson, so successfully did it percolate into pop culture (video NSFW; assume the same throughout):
It’s a good line and a great delivery, but family-friendly it ain’t. So as a happy consequence it was dubbed for TV into the wonderful non sequitur ‘monkey-fightin’ snakes on this Monday-to-Friday plane’ (and with fuckin’ softened to freakin’):